<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">pedagvfu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия «Педагогика. Психология. Философия». Pedagogics. Psychology. Philosophy»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vestnik of North-Eastern Federal University. Pedagogics. Psychology. Philosophy</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2587-5604</issn><publisher><publisher-name>Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25587/2587-5604-2026-1-45-58</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">pedagvfu-478</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PEDAGOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Оценка сложности текста с помощью лингвистического анализатора RuLingva (на примере текстов русских народных песен)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Assessing text complexity using the RuLingva linguistic lnalyzer: The case of Russian folk song lyrics</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0357-3010</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Казачкова</surname><given-names>М. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kazachkova</surname><given-names>M. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>КАЗАЧКОВА Мария Борисовна – к. филол. наук, доцент кафедры английского языка</p><p>Scopus ID: 57216807031</p><p>Researcher ID: G-7529-2018</p><p>г. Одинцово</p></bio><bio xml:lang="en"><p>KAZACHKOVA Maria Borisovna – Cand. Sci. (Philology), Associate Professor, Department of the English Language</p><p>Scopus ID: 57216807031</p><p>Researcher ID: G-7529-2018</p><p>Odintsovo</p></bio><email xlink:type="simple">m.kazachkova@odin.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1817-5004</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Галимова</surname><given-names>Х. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Galimova</surname><given-names>Kh. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>ГАЛИМОВА Халида Нурисламовна – к. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и перевода</p><p>г. Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>GALIMOVA Khalida Nurislamovna – Cand. Sci. (Philology), Associate Professor. Department of Foreign Languages and Translation</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">galikha@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Одинцовский филиал Московского государственного института международных отношений (университет)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Odintsovo Branch, Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский инновационный университет им. В. Г. Тимирясова (ИЭУП)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>V. G. Timiryasov Kazan Innovative University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>03</day><month>04</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>45</fpage><lpage>58</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Казачкова М.Б., Галимова Х.Н., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Казачкова М.Б., Галимова Х.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kazachkova M.B., Galimova K.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.ppfsvfu.ru/jour/article/view/478">https://www.ppfsvfu.ru/jour/article/view/478</self-uri><abstract><p>Цель исследования: продемонстрировать возможности функционала платформы RuLingva при отборе и модификации текстов для преподавания русского как иностранного (РКИ) на примере материала русских народных песен. Материал исследования: 107 русских народных песен общим объемом 10 517 словоформ. Исследование включало следующие алгоритмы: сбор материала исследования и ранжирование песен по тематическим циклам; создание корпуса русских народных песен; определение индекса удобочитаемости FRGL, индекса лексического разнообразия TTR, уровня языка по общеевропейской компетенции владения иностранным языком и количества вхождений единиц культурного кода русских народных песен. В ходе исследования выявлено, что русская на- родная песня предстает в процессе обучения РКИ, как оригинальный учебный текст, факт культуры иностранного языка, целесообразный для учебной коммуникации и имеющий знаковую функцию. Лингвистический анализатор RuLingva позволяет определить сложность текста и соответствие его сложности уровню знаний обучающихся, а также позволяет оптимизировать учебные материалы для конкретных групп обучающихся и дает оценку прогресса в виде разработанных тестов на оценку словарного запаса. Данная программа может быть полезна учителям, разработчикам контрольно-измерительных материалов (КИМ) и применима для учебного русскоязычного текста.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The objective of the study was to demonstrate the capabilities of the RuLingva platform for selecting and modifying texts for teaching Russian as a foreign language (RFL) using Russian folk songs as an example. The study included 107 Russian folk songs, comprising 10,517 word forms. The study included the following algorithms: collecting research material and ranking songs by thematic cycles; creating a corpus of Russian folk songs; determining the FRGL readability index, the TTR lexical diversity index, the language level according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and the number of occurrences of cultural code units in Russian folk songs. The study revealed that Russian folk songs are presented in the process of teaching RFL as an original educational text, a fact of foreign language culture, suitable for educational communication and possessing a symbolic function. The RuLingva linguistic analyzer allows one to determine the complexity of a text and its correspondence to the level of knowledge of students, as well as to optimize teaching materials for specific groups of students and provides an assessment of progress in the form of developed tests for assessing vocabulary. This program can be useful for teachers and developers of assessment and measurement materials (AMMs) and is applicable to Russian-language educational texts.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>текст</kwd><kwd>русский как иностранный</kwd><kwd>песня</kwd><kwd>сложность текста</kwd><kwd>лингвистический анализатор</kwd><kwd>индекс читабельности</kwd><kwd>лексическое разнообразие</kwd><kwd>культурный код</kwd><kwd>Индекс Флеша-Кинкейда</kwd><kwd>профайлера RuLingva</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>text</kwd><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>song</kwd><kwd>text complexity</kwd><kwd>linguistic analyzer</kwd><kwd>readability index</kwd><kwd>lexical diversity</kwd><kwd>cultural code</kwd><kwd>Flesch–Kincaid Index</kwd><kwd>RuLingva profiler</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вахрушева А. Я., Солнышкина М. И., Куприянов Р. В., Гафиятова Э. В., Климагина И. О. Лингвистическая сложность учебных текстов. Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2021: 1: 89-99. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskaya-slozhnost-uchebnyh-tekstov (дата обращения: 21.01.2026).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vakhrusheva A. Ya., Solnyshkina M. I., Kupriyanov R. V., et al. Linguistic Complexity of Educational Texts. Issues of Journalism, Pedagogy, and Linguistics. 2021:(1):89–99. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskaya-slozhnost-uchebnyh-tekstov (accessed: 21 January 2026) (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fisher D., Frey N., Lapp D. Text complexity: raising rigor in reading. Newark, International Reading Association, 2012: 212. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fisher D., Frey N., Lapp D. Text Complexity: Raising Rigor in Reading. Newark, International Reading Association; 2012:212.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pulido D. Modeling the Role of Second Language Proficiency and Topic Familiarity in Second Language Incidental Vocabulary Acquisition through Reading. 2004: 469-523. (in English).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pulido D. Modeling the Role of Second Language Proficiency and Topic Familiarity in Second Language Incidental Vocabulary Acquisition through Reading. 2004:469–523.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М : Русский язык, 1990: 76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunov A.R. Theory and Practice of Creating a Russian Language Textbook for Foreigners. Moscow: Rus. lang. 1990: 76 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гриднева Н.А. Использование аутентичных материалов в обучении иностранному языку на уровне А1. Самарский научный вестник. 2017: 21(4): 210–214.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gridneva N.A. Using Authentic Materials in Teaching a Foreign Language at Level A1. Samara Scientific Bulletin. 2017:21(4):210–214 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лапошина А.Н., Лебедева М.Ю. Корпусный подход к решению проблемы отбора лексики в обучении РКИ. Slavica Helsingiensia. 2019: 52: 359–368.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Laposhina A.N., Lebedeva M.Yu. Corpus-Based Approach to Solving the Problem of Vocabulary Selection in Teaching Russian as a Foreign Language. Slavica Helsingiensia. 2019: 2: 59–368 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лапошина А. Н., Лебедева М. Ю. Текстометр: онлайн-инструмент определения уровня сложности текста по русскому языку как иностранному. Русистика. 2021:3:.331-345. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tekstometr-onlayn-instrument-opredeleniya-urovnya-slozhnosti-teksta-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (дата обращения: 21.01.2026).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Laposhina A. N., Lebedeva M. Yu. Textometer: An Online Tool for Determining the Difficulty Level of Texts in Russian as a Foreign Language. Russists. 2021:(3):331–345. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/tekstometr-onlayn-instrument-opredeleniya-urovnya-slozhnosti-teksta-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (accessed: 21 January 2026) (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лапошина А. Н. Опыт экспериментального исследования сложности текстов по РКИ. Динамика языковых и культурных процессов в современной России: материалы VI Конгресса РОПРЯЛ (Уфа, 11–14 октября 2018 г.): сборник статей. 2018: (6): 1544–1549.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Laposhina A. N. An Experimental Study of the Complexity of Texts in Russian as a Foreign Language. Dynamics of Linguistic and Cultural Processes in Modern Russia: Proceedings of the VI Congress of the Russian Association of Foreign Languages, Ufa, October 11–14, 2018. Collection of Articles. 2018:(6):1544–1549 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Солнышкина М. И., Кисельников А. С. Сложность текста: этапы изучения в отечественном прикладном языкознании. Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2015: 38):6:86-99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solnyshkina M.I., Kiselnikov A.S. Text Complexity: Stages of Study in Domestic Applied Linguistics. Bulletin of Tomsk State University. Philology. 2015:(38):6:86–99 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чурунина А. А., Солнышкина М. И., Ярмакеев И. Э. Лексическое разнообразие как предикатор сложности учебников по русскому языку. Russian Language Studies: 2023: 21(2): 212-227.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Churunina A.A., Solnyshkina M.I., Yarmakeev I.E. Lexical Diversity as a Predictor of Complexity of Russian Language Textbooks. Russian Language Studies. 2023:21(2):212–227 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Казачкова М. Б., Галимова Х. Н. Лексическое разнообразие как параметр сложности текста. Вестник Марийского государственного университета. 2021: 15( 3): 384–390.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazachkova M.B., Galimova Kh.N. Lexical Diversity as a Parameter of Text Complexity. Bulletin of Mari State University. 2021:15(3):384–390 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Солнышкина М. И., Соловьев В. Д., Эбзеева Ю. Н. Подходы и инструменты лингвистического профилирования текста на русском языке. Русистика. 2024: (4): 501-517.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solnyshkina M. I., Soloviev V. D., Ebzeeva Yu. N. Approaches and Tools for Linguistic Profiling of Russian-Language Texts. Russists. 2024:(4):501–517 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Т.К. Объективация критериев сложности текста медиасферы на основе использования анализатора RuLingva. Медиалингвистика. Вып. 11. Язык в координатах массмедиа: мат-лы VIII Междунар. научн. конференции (Санкт-Петербург, 26–29 июня 2024 г.). Науч. ред. Л. Р. Дускаева, отв. ред. А. А. Малышев. СПб.: Медиапапир, 2024: 750.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova T.K. Objectification of Media Sphere Text Complexity Criteria Using the RuLingva Analyzer. Medialinguistics. Issue 11. Language in Mass Media Coordinates: Proceedings of the VIII International Scientific Conference (St. Petersburg, June 26–29, 2024). Ed. L. R. Duskaeva, Ed. A. A. Malyshev. St. Petersburg: Mediapapir; 2024:750 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Милославская С. К. Учебник русского языка как иностранного -уникальное средство формирования образа России в мире: К теоретическому обоснованию лингвопедагогической имагологии. Вестник РУДН. Вопросы образования: языки и специальность. 2008: ( 4): 10-15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Miloslavskaya S. K. A textbook of Russian as a foreign language is a unique means of shaping the image of Russia in the world: Towards a theoretical justification of linguopedagogical imagology. Bulletin of RUDN University. Education Issues: Languages and Specialties. 2008:(4):10–15 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лапошина А. Н., Лебедева М. Ю. Текстометр: онлайн-инструмент определения уровня сложности текста по русскому языку как иностранному. Русистика. 2021: (3): 331-345.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Laposhina A. N., Lebedeva M.Yu. Textometer: an online tool for determining the difficulty level of a text in Russian as a foreign language. Russistics. 2021:(3):331–345 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
