<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">pedagvfu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия «Педагогика. Психология. Философия». Pedagogics. Psychology. Philosophy»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vestnik of North-Eastern Federal University. Pedagogics. Psychology. Philosophy</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2587-5604</issn><publisher><publisher-name>Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25587/2587-5604-2024-1-15-24</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">pedagvfu-308</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PEDAGOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвокультурный потенциал художественного текста на занятиях по русскому языку как иностранному</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The linguistic and cultural potential of a literary text in Russian as a foreign language classes</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бочина</surname><given-names>Т. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bochina</surname><given-names>T. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>БОЧИНА Татьяна Геннадьевна – д. филол. н., профессор</p><p>г. Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>BOCHINA Tatyana Gennadievna – Doctor of Philology, Professor</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">Tatyana.Bochina@kpfu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бастриков</surname><given-names>Д. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bastrikov</surname><given-names>D. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>БАСТРИКОВ Даниил Алексеевич – аспирант</p><p>г. Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>BASTRIKOV Daniil Alekseevich – postgraduate student</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">daniilbastrikov@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>15</fpage><lpage>24</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бочина Т.Г., Бастриков Д.А., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бочина Т.Г., Бастриков Д.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bochina T.G., Bastrikov D.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.ppfsvfu.ru/jour/article/view/308">https://www.ppfsvfu.ru/jour/article/view/308</self-uri><abstract><p>Статья посвящена рассмотрению лингвокультурного потенциала художественного текста на занятиях по русскому языку как иностранному. Актуальность данной работы обусловлена необходимостью реализации одного из важных методических положений – принципа взаимосвязи языка и культуры. Художественный текст аккумулирует в себе культурную память народа, поэтому становится источником лингвокультурной информации, которая репрезентируется языковыми единицами, содержащими культурно значимые компоненты. Цель работы – выявление лингводидактических возможностей художественного текста (на примере поэтического текста М. И. Цветаевой) для применения в практике преподавания русского языка как иностранного. В статье описано пространство культуры как способ отражения мировоззрения народа, раскрыты взаимосвязи текста и культуры, выявлены и описаны признаки художественного текста (имажинативность, эстетическая функция, эмоциональная окраска, наличие изобразительно-выразительных средств, многозначность и интерпретируемость, проявление творческой индивидуальности автора). Художественный текст рассматривается как источник лингвокультурной информации в трех аспектах: языковом, культурном, эмоциональном. Как единица обучения художественный текст представляет собой комплексный и структурированный носитель информации, выполняющий разнообразные функции: развитие компетенций, совершенствование навыков и умений, формирование и развитие критического и творческого мышления, ценностных установок, поддержки метакогнитивных навыков, сформированных в практике освоения родного языка и культуры. Представлена методическая разработка занятия по русскому языку как иностранному, в котором анализируется поэтический текст М. И. Цветаевой. На уроке студенты знакомятся с новыми словами, постигают глубинные смыслы, заложенные автором текста, выявляют изобразительно-выразительные средства, обеспечивающие реализацию эмоциональной и эстетической функций поэтического текста. На основании проведенной работы сделан вывод о том, что художественные тексты помогают обучающимся погрузиться в контекст русской культуры и оценить культурное наследие носителей русского языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the consideration of the linguistic and cultural potential of a literary text in Russian as a foreign language classes. The relevance of this work is due to the need to implement one of the important methodological provisions – the principle of the relationship between language and culture. An artistic text accumulates the cultural memory of the people; therefore, it becomes a source of linguistic and cultural information, which is represented by linguistic units containing culturally significant components. The purpose of the work is to identify the linguistic and didactic potential of a literary text (using the example of a poetic text by Marina Tsvetaeva) for use in the practice of teaching Russian as a foreign language. The article describes the cultural space as a way of reflecting the worldview of the people, reveals the interrelationships of text and culture, identifies and describes the features of an artistic text (imaginativeness, aesthetic function, emotional coloring, the presence of visual and expressive means, ambiguity and interpretability, manifestation of the creative individuality of the author). A literary text is considered as a source of linguistic and cultural information in three aspects: linguistic, cultural, and emotional. As a unit of learning, an artistic text is a complex and structured medium of information that performs a variety of functions: the development of competencies, the improvement of skills and abilities, the formation and development of critical and creative thinking, value attitudes, and support for metacognitive skills formed in the practice of mastering the native language and culture. The methodological development of a lesson in Russian as a foreign language is presented, in which the poetic text of Tsvetaeva is analyzed. During the lesson, students get acquainted with new words, comprehend the deep meanings laid down by the author of the text, identify visual and expressive means that ensure the realization of the emotional and aesthetic functions of the poetic text. Based on the work carried out, it is concluded that literary texts help students immerse themselves in the context of Russian culture and evaluate the cultural heritage of native speakers of the Russian language</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>язык</kwd><kwd>культура</kwd><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>обучение</kwd><kwd>текст</kwd><kwd>художественный текст</kwd><kwd>поэтический текст</kwd><kwd>лингвокультурная компетенция</kwd><kwd>комментарий</kwd><kwd>языковые единицы</kwd><kwd>культурно значимый компонент</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language</kwd><kwd>culture</kwd><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>teaching</kwd><kwd>text</kwd><kwd>artistic text</kwd><kwd>poetic text</kwd><kwd>linguistic and cultural competence</kwd><kwd>commentary</kwd><kwd>linguistic units</kwd><kwd>culturally significant component</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – Москва : ИКАР, 2009. – 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Azimov, E.G. Novyj slovar’ metodicheskih terminov i ponyatij (teoriya i praktika obucheniya yazykam) / E.G. Azimov, A.N. SHCHukin. – M.: IKAR, 2009. – 448 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бердяев, Н. А. Самопознание / Н. А. Бердяев. – Москва : Международные отношения, 1990. – 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berdyaev, N.A. Samopoznanie / N.A. Berdyaev. – M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1990. – 336 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арнольдов, А. И. Введение в культурологию / А. И. Арнольдов. – Москва : Народная Академия культуры и общечеловеческих ценностей, 1993. – 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arnol’dov, A.I. Vvedenie v kul’turologiyu / A.I. Arnol’dov. – M.: Narodnaya Akademiya kul’tury i obshchechelovecheskih cennostej, 1993. – 352 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман, Ю. М. Память в культурологическом освещении / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Из- бранные статьи. – Т. 1. – Таллин : Александра, 1992. – С. 200-202.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, YU.M. Pamyat’ v kul’turologicheskom osveshchenii / Yu.M. Lotman // Lotman YU.M. Izbrannye stat’i. – T. 1. – Tallinn: Aleksandra, 1992. – S. 200–202.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман, Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. – Санкт-Петербург : Искусство – СПБ, 2000. – 704 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, YU.M. Semiosfera / Yu.M. Lotman. – SPb.: Iskusstvo – SPB, 2000. – 704 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультуральная природа ментальности / Н. Ф. Алефиренко // Язык. Словесность. Культура. – 2011. – № 1. – С. 23-43.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N.F. Lingvokul’tural’naya priroda mental’nosti / N.F. Alefirenko // Yazyk. Slovesnost’. Kul’tura. – 2011. – № 1. – S. 23–43.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – Москва : Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yazykoznanie. Bol’shoj enciklopedicheskij slovar’ / gl. red. V.N. Yarceva. – M.: Bol’shaya Rossijskaya enciklopediya, 1998. – 685 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста / Н. С. Болотнова. – Москва : Флинта, 2021. – 520 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bolotnova, N.S. Filologicheskij analiz teksta / N.S. Bolotnova. – M.: Flinta, 2021. – 520 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акишина, А. А. Учимся учить / А. А. Акишина, О. Е. Каган. – Москва : Русский язык. Курсы, 2012. – 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akishina, A.A. Uchimsya uchit’ / A.A. Akishina, O.E. Kagan. – M.: Russkij yazyk. Kursy, 2012. – 256 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цветаева, М. И. Имя твое – птица в руке … (из цикла «Стихи к Блоку) – URL: https://www.culture.ru/poems/33688/imya-tvoe-ptica-v-ruke (дата обращения: 15.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cvetaeva, M.I. Imya tvoe – ptica v ruke … (iz cikla «Stihi k Bloku) – URL: https://www.culture.ru/poems/33688/imya-tvoe-ptica-v-ruke (data obrashcheniya: 15.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анализ сложности текста https://textometr.ru/ (дата обращения: 15.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Analiz slozhnosti teksta https://textometr.ru/ (data obrashcheniya: 15.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марина Цветаева: факты из жизни легендарной поэтессы» https://youtu.be/viN4QslPftg?si=4ZBZ8mpAzakfC4g4 (дата обращения: 15.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marina Cvetaeva: fakty iz zhizni legendarnoj poetessy» https://youtu.be/viN4QslPftg?si=4ZBZ8mpAzakfC4g4 (data obrashcheniya: 15.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Имя твоё – птица в руке…». Исполняет Дарья Мельникова»: https://www.youtube.com/watch?v=bBqMmsZ_wAM (дата обращения: 15.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Imya tvoyo – ptica v ruke…». Ispolnyaet Dar’ya Mel’nikova»: https://www.youtube.com/watch?v=bBqMmsZ_wAM (data obrashcheniya: 15.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«М. Цветаева «Имя твое» – читает Алиса Фрейндлих»: https://www.youtube.com/watch?v=mBJX2daFVp0 (дата обращения: 15.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«M.Cvetaeva «Imya tvoe» – chitaet Alisa Frejndlih»: https://www.youtube.com/watch?v=mBJX2daFVp0 (data obrashcheniya: 15.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Галина Вайханская – Имя твоё (стихи Марины Цветаевой)»: https://www.youtube.com/watch?v=HyUTw9UzwRc. (дата обращения: 15.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Galina Vajhanskaya – Imya tvoyo (stihi Mariny Cvetaevoj)»: https://www.youtube.com/watch?v=HyUTw9UzwRc. (data obrashcheniya: 15.03.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
